Re:해석질문

작성자
rjs6752
작성일
2020-06-15 02:16
조회
82
질문:  People thronged to him from Judea and Jerusalem and, as they confessed their sins, were baptized by him in the Jordan River into a changed life.

여기서 into 앞에 모가 생략된게 있는건가요? be baptized ~ into a changed life 이 형식이 잘 이해가 안가네요.

해석본에서는 세례를 받고 삶을 고치기로 결단했다 이렇게 나와있는데 be punished ~ into a changed life 처벌을 받고 난후 삶이 바뀌었다 또는 삶을 고치기로 결단했다, 이런식으로도 쓸수 있는건가요?

답변: 늘 좋은 질문 감사드립니다.

마가복음 1:5에 대한 메세지 번역본이군요.

결론부터 말씀드리면 원어를 잘 알고 있는 유진 피터슨 목사님의 일종의 언어유희적(?) 혹은 은유적 표현입니다.

baptize<βατιξω(batizo)

= vt. 물에 담그다(dip in water)
vi. 물에 푹 잠기다(sink in deep water), 가라앉다(immerse)

사실 우리는 baptize라는 단어를 그저 '세례를 주다'라는 뜻으로 그냥 사용하고 있지만, 원어의 뜻을 그대로 따르자면 누군가를 물에 담근다라는 뜻이지요.

→ baptize someone into the water = 그 물 속으로 someone을 담그다
→ baptize someone into a changed life = 새롭게 펼쳐지는 변화된 삶이라는 깊은 물의 세계 속으로 누군가를 담그다

→ 그 원어의 뜻에 따르자면 죄를 씻는 물, 어찌보면 태초에 하나님의 신이 운행하셨던 그 생명의 물 속(창1:3)으로 깊이 잠기면 전혀 새로운 생명의 세계, 새 인생이 열릴 수 있다는 종말론적이면서도 현재적인 기대감을 이렇게 멋들어지게 표현한 듯 합니다.

→ 따라서 이와 같은 은유는 baptize라는 동사에만 사용할 수 있고 punish someone into a changed life와 같은 표현은 사용할 수 없습니다.

이에 따른 도해는 다음과 같습니다.



조금만 더 깊게 말씀을 드린다면,

원어성경에는 into a changed life라는 말은 전혀 없고 5절의 confessed their sins에 해당하는 ἐξομολογεω τὰς ἁμαρτίας (exomologeo tas hamartias = 모든 죄를 완전히 다 토설하다, ἐξο=exo=out of , òμολογεω=homologeo=speak out, acknowledge / τὰς=all / ἁμαρτίας=fault, sin)라는 말만 있습니다.

그런데, 현대 기독교에 안에는 그저 말로만 회개하면 끝이라고 생각하는 가벼움이 있으니, 이에 대해서 '회개를 너무 가벼이 여기는 것 아니냐?  말로만 회개하면 다냐? 실질적인 회개라는 것은 삶의 변화를 수반하는 것 아닌가?'라는 반성과 촉구가 담긴 의역인 듯 합니다.

이러한 유진 피터슨의 번역은 혹 원문에서 너무 벗어난 것이 아닌가 하는 의문이 들기도 하지만, 실은 이것도 전혀 근거없는 의역은 아닙니다.

바로 위 4절에서 '회개의 세례'라는 말이 가지는 의미가 into a changed life라는 의역의 근거가 된다고 볼 수도 있습니다.

MSG에만 baptism of life-change라고 표현되어 있고 다른 영어번역본에는 모두 '회개의 세례'가 baptism of repentance (KJV, NIV, NLT, ESV 등)으로 표현되어 있는데, 이는 사실 원어와는 상당한 거리가 있는 번역입니다. repentance는 후회, 슬픔, 징벌에 대한 두려움 등의 감정을 표현하는 의미인데 원어에서 사용된 표현은 그런 죄책감을 자극하는 것이 아니라 βάπτισμα μετανοίας입니다.

μετανοία(metanoia) = μετα(meta=복합, 연합, 전환) + νοία(noia=관찰, 이해, 생각, 심사숙고)

즉, 회개라고 하는 것에는 물론 과거의 잘못에 대한 애통한 마음도 있어야 하고, 말로 하는 고백도 있어야 하겠지만 원어에서 말하는 회개는 좀 다른 의미입니다. 감정적으로는 약간 dry한 용어라고 할 수 있지요.

헬라어의 μετανοία(metanoia)는 깊이 생각한 끝에 확고한 결론을 얻어 생각을 아버지께로 전환한다는 미래지향적인 의미를 가지고 있다고 생각됩니다.

개개 사건에 대한 고백으로 심리적인 죄책감을 해결하기 보다는, 심사숙고 끝에 얻어지는 총체적인 생각의 전환(아버지께로의 돌이킴), 세계관의 전환으로 나아가는 것이야말로 삶을 바꾸는 힘이 있는 참된 회개라는 유진 피터슨 목사의 신학적인 사색이 be baptized into a changed life라는 의역으로 표현되지 않았나 하고 생각해 봅니다.
전체 0

전체 88
번호 제목 작성자 작성일 추천 조회
45
영어구문론 유투브 강의에 대해여
srbaik | 2020.10.20 | 추천 0 | 조회 15
srbaik 2020.10.20 0 15
44
비밀글 도해 질문드립니다.
jhswwf1 | 2020.09.08 | 추천 0 | 조회 6
jhswwf1 2020.09.08 0 6
Re:도해 질문드립니다. (2)
rjs6752 | 2020.09.12 | 추천 0 | 조회 52
rjs6752 2020.09.12 0 52
43
비밀글 제가 1월달에 강의 2개 결제했습니다 보류중이 나와요.
ehdgk249 | 2020.07.20 | 추천 0 | 조회 4
ehdgk249 2020.07.20 0 4
Re:제가 1월달에 강의 2개 결제했습니다 보류중이 나와요.
rjs6752 | 2020.07.21 | 추천 0 | 조회 86
rjs6752 2020.07.21 0 86
42
영어구문론 예문
srbaik | 2020.07.02 | 추천 0 | 조회 77
srbaik 2020.07.02 0 77
Re:영어구문론 예문 (1)
rjs6752 | 2020.07.04 | 추천 0 | 조회 99
rjs6752 2020.07.04 0 99
41
비밀글 해석질문
blissk | 2020.06.13 | 추천 0 | 조회 4
blissk 2020.06.13 0 4
Re:해석질문
rjs6752 | 2020.06.15 | 추천 1 | 조회 82
rjs6752 2020.06.15 1 82
40
도해질문
blissk | 2020.06.10 | 추천 0 | 조회 53
blissk 2020.06.10 0 53
Re:도해질문
rjs6752 | 2020.06.13 | 추천 1 | 조회 80
rjs6752 2020.06.13 1 80
39
비밀글 구동사인지 아니면 동사 + 전치사 혹은 동사 + 부사 인지를 구별하는 방법이 있나요?
jhswwf1 | 2020.03.31 | 추천 0 | 조회 3
jhswwf1 2020.03.31 0 3
Re:구동사인지 아니면 동사 + 전치사 혹은 동사 + 부사 인지를 구별하는 방법이 있나요?
rjs6752 | 2020.04.01 | 추천 0 | 조회 260
rjs6752 2020.04.01 0 260
38
비밀글 도해 확인 한번 부탁드립니다.
jhswwf1 | 2020.02.05 | 추천 0 | 조회 7
jhswwf1 2020.02.05 0 7
Re:도해 확인 한번 부탁드립니다. (2)
rjs6752 | 2020.03.23 | 추천 0 | 조회 286
rjs6752 2020.03.23 0 286
37
비밀글 결제 문의 드립니다.
yeonupark | 2019.12.09 | 추천 0 | 조회 5
yeonupark 2019.12.09 0 5
Re:결제 문의 드립니다.
rjs6752 | 2020.03.23 | 추천 0 | 조회 251
rjs6752 2020.03.23 0 251
36
다음 강의는 언제쯤 ~
wpbc | 2019.09.14 | 추천 3 | 조회 403
wpbc 2019.09.14 3 403
Re:다음 강의는 언제쯤 ~
rjs6752 | 2020.03.23 | 추천 1 | 조회 237
rjs6752 2020.03.23 1 237